На початку 2022 року вийшов унікальний переклад Біблії українською мовою – «Біблія або Вічне Євангеліє» у новому сучасному перекладі українською мовою, зроблений доктором теології Валерієм Громовим, повідомляє Христианський Мегапортал inVictory з посиланням на Facebook сторінку Вічне Євангеліє .
«Є багато переваг цього видання «Біблія або Вічне Євангеліє» і це, перш за все, його автентичність: достовірність передачі в еквівалентній відповідності до оригіналу давньоєврейського Масоретського тексту книг Старого Завіту та давньогрецького тексту Текстус Рецептус Нового Завіту», – йдеться в анонсі.
Унікальність перекладу в тому, що він єдиний, що має індексацію важливих слів таких, як грецькі слова рема (R) як одкровень Бога, в Новому Завіті і єврейських слів давар (D) в Старому Завіті. Це позаконфесійний, високолітературний переклад: йому притаманна ясність, точність, високий поетичний стиль.
У виданні понад 2000 посторінкових виносок, як правило, до ключових давньогрецьких слів з їхньою транскрипцією та до деяких давньоєврейських слів із синонімами до їхнього перекладу.
«Це єдиний український переклад на сьогодні, який відповідає чинним новим правилам правопису, ухваленим в Україні у 2019 році. Слова Христа виділені червоним шрифтом. Для швидкого пошуку книг є індексація, а паралельні місця переглянуті та суттєво доповнені», – зазначив видавець.
Обкладинка видання з натуральної шкіри представлена в кількох колірних рішеннях. Спеціально для цього видання Біблії було створено короткий Біблійний словник, що входить до складу української Біблії.
«Це Біблія для щоденного користування, як особиста зброя, яка має бути завжди при стегнах воїна Христа, але завдяки своєму чудовому оформленню та високій якості видання може бути чудовим подарунком для кожного, і навіть зберегтися як добра спадщина для онуків», – говорить про це перекладі сам перекладач.
Слід згадати, що раніше у 2020 році цей переклад вийшов у паралельному українсько-російському виданні «Біблія чи Вічне Євангеліє», яке є єдиним в історії України.