
Музей Пантелеймона Кулиша в г. Шостка получил только что изданную Библию, которую перевёл Кулиш. Библию напечатал издательский дом «Простор» при содействии Василия Шандоровського и Владимира Козырского.
Об этом пишет Слово про Слово со ссылкой на shostka.info.
Известно, что именно Пантелеймон Кулиш первым перевёл Библию на украинский язык. Работу над произведением он начал еще в 1860 году при поддержке и помощи ученого-публициста Ивана Пулюя и писателя Ивана Нечуй-Левицкого. Затем рукопись выдержала несколько изданий, которые давно стали духовными раритетами. Библия Пантелеймона Кулиша Переводы на украинский язык книг Священного Писания.
По словам ведущего библиотекаря Шосткинской центральной городской библиотеки Татьяны Арбузный, новое издание сохраняет оригинальный текст от 1903 года, когда Библию выдали в Вене. Единственное изменение — современный шрифт, более удобный для восприятия и чтения.
В прошлом году Украина и культурно-художественное сообщество Европы отметили 200 лет со дня рождения Пантелеймона Кулиша, а вскоре, в августе исполняется 201-я годовщина. Поэтому такой подарок особенно ценен и уместен для всех, кто чтит имя и большое творческое наследие знаменитого земляка.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: